电子邮箱:scr200309@aliyun.com
2014年毕业于上海外国语大学,获文学博士学位。 2003年毕业于广西大学,获得英语语言文学硕士学位。现在ty8天游登录线路中心学报编辑部担任编辑,在《中国翻译》、《外语学刊》、《外语与外语教学》、《解放军外国语学院学报》、《外语研究》、《山东外语教学》、《上海翻译》、《外语教学》、《ty8天游登录线路中心学报》和《四川外语学院学报》等刊物上发表论文30多篇,基中一篇被人大复印资料全文转载;出版学术专著2部、译著2部,参编教材2部;主持省部级研究项目3项、校级研究项目1项,参与省部级项目2项。
[01] 翻译的目标及其实现,《外语教学》,2005年第2期
[02]通俗科技英语的词汇特征及其翻译原则,《山东外语教学》,2005年第3期
[03]比较译学的个案研究引发的思考,《外语学刊》,2005年第5期
[04]译学词典的原型及评价系统,《四川外语学院学报》,2006年第3期
[05]通俗科技英语中的隐喻及翻译,《ty8天游登录线路中心学报》,2006年第2期
[06]翻译研究的文化转向与文化研究的翻译转向,《外语教学》,2008年第3期
[07] “文质”的现代转化问题——兼论传统译论的价值和现代阐释,《上海翻译》,2009第3期
[08]术语汉译方法的变迁,《中国科技术语》,2009年第6期
[09]英汉翻译中认知视角的转换——以通俗科技英语为例,《外语与外语教学》2009年第11期
[10]科技术语翻译:归化是正途,《山东外语教学》,2010年第1期
[11]再论术语汉译方法的变迁,《中国科技术语》,2010年第4期
[12]新闻语篇中的零翻译词语摭谈,《新闻知识》,2011年第2期
[13]四字词语在科技英语翻译中的应用,《外国语文》,2011年第2期
[14]西方哲学经典文本的翻译目标和策略,论文,《中国翻译》2012(2)
[15]语篇零翻译:名与实,论文,《外语学刊》2012(5)
[16]基于语料库的企业简介翻译研究,论文,《西北大学学报》2012(5)
[17]新世纪十年来商务英语翻译研究:回顾与前瞻,论文,《解放军外国语学院学报》2012(1)
[18]西方哲学经典文本翻译中的“雅”《贵州大学学报》,2012年第2期
[19]后殖民时代音译术语的特征及应用《云南师范大学学报》,2012年第2期
[20]外国人名的类别与编辑策略《编辑之友》,2012年第7期
[21]术语零翻译法的类别与功能《外语研究》,2014年第2期
[22]外国人名汉译的原则《中国翻译》,2014年第4期
[23]《快乐王子》汉译本时空维度的生态选择与适应,《外国语》,2015年第4期
[24]外资公司员工手册的英汉翻译策略,《中国科技翻译》,2015年第2期
[25]网络编译新闻的时效性与准确性——以屠呦呦获诺奖的报道为例,《新闻知识》,2015年第11期
[26]网络科技新闻标题英译汉常见问题及优化策略,《中国科技翻译》,2016年第3期
[01] 《走遍中国旅游英语口语》,世界图书出版公司,2003年。
[02]《高考英语必备词汇详解》,广西教育出版社,2006年。
[03]《专门用途英语研究》,论文集,参编,广西人民出版社,2007
[04]《化学专业英语教程》,教材,参编,西北工业大学出版社,2007
[05]Shaanxi Tourism, 译著,西安交通大学音像出版社,2001年
[06][法]笛卡尔.《谈谈方法》,译著.外语教学与研究出版社,2011
[07]勒内·笛卡尔《第一哲学沉思录》,译著.外语教学与研究出版社,2015
[08]列夫•托尔斯泰《艺术论》,译著.外语教学与研究出版社,2016
[01] “通俗科技英语中隐喻的认知理据及其翻译”, 陕西省教育厅科研项目(09JK185),2009年1月至2009年12月,主持/结题。
[02]“通俗科技英语中隐喻的认知理据及其翻译策略”,ty8天游登录线路中心科研项目(08XWA10),2009年1月至2009年12月,主持/结题。
[03]第一哲学沉思录,中国外语教育研究中心和外语教学与研究出版社联合设立的“外汉翻译教学研究基金”,主持/结题。
[04]英汉科技新闻中的隐喻:对比与翻译,陕西省社科基金项目(项目编号:11L113),主持/结题。
[05]化学专业英语教材编写的实证研究,第五批“中国外语教育基金项目”项目编号:ZGWYJYJJ2010A74),主持/结题。
[06]英汉科技小品文中的隐喻:对比与翻译,陕西省教育厅项目(项目编号:12JK0269),主持/结题。
[07] 国家社会科学基金项目“语用预设的认知语用研究”(项目批准文号:08BYY074),参与/结题。
[08]陕西省哲学社会科学规划项目“英汉语法隐喻对比研究”,(项目批准文号:05J007Z),参与/结题。
[09]中国百年英汉科普文本翻译研究(编号:15YJA40037),2015年7月至2018年12月,教育部人文社科规划项目。
[02]2013年获西安市第八次社会科学优秀成果三等奖。