ty8天游登录线路中心
读双语故事
当前位置: 学院主页 >> 建党百年 >> 读双语故事 >> 正文
百个党史微故事42 | 教师党员王巍为您推荐《邓小平反对高级干部特殊化》
发布时间:2021-05-06     作者:   分享到:

教师党员王巍为您推荐《邓小平反对高级干部特殊化》

 

推荐人:王巍

推荐理由:从群众中来,到群众中去。中国共产党的群众路线是党从诞生之日起在不同历史时期领导中国人民走向胜利的制胜法宝。邓小平反对高级干部特殊化,就是中国共产党在改革开放的历史新时期群众路线的具体体现。

 

邓小平反对高级干部特殊化

Deng Xiaoping Opposed the Special Treatment on Senior Cadres

 

1979年,改革初兴,很多党的优良传统在“文革”中遭到严重破坏。党员干部特别是高级干部脱离群众,搞特殊化时有发生,极大影响了党的形象。邓小平非常重视这个问题,要求有关部门尽快研究对策。

At the beginning of the reform in 1979, many great traditions of the Party were severely damaged during the Cultural Revolution. It’s common to see the Party member, especially the senior cadres alienated themselves from the masses and enjoyed special treatment, which greatly affected the image of the Party. Deng Xiaoping attached great importance to this problem and asked relevant departments to take countermeasures as soon as possible.

 

1979年下半年,中央纪委牵头组织、各有关方面参加,起草了《关于高级干部生活待遇的若干规定》(简称《规定》)。邓小平亲自多次审阅过程稿,政治局会议也多次讨论。112日,邓小平在党、政、军机关副部长以上干部会议上为《规定》作动员报告,严厉批评了干部特别是高级干部中存在的特殊化现象,要求高级干部带头严格执行《规定》,恢复和发扬党艰苦朴素、密切联系群众的优良传统。

In the second half year of 1979, the Central Commission for Discipline Inspection/ took the lead in drafting the Several Provisions on the Living Conditions of Senior Cadres (the Provisions for short). Deng Xiaoping went through the draft by himself for many times, and it was also frequently discussed at the Political Bureau Meeting. On November 2, Deng Xiaoping made a mobilization report for the regulations at the meeting of cadres at or above the vice minister level of the Party, government and military agencies. He severely criticized the phenomenon of specialization among cadres, especially senior cadres, and asked them to take the lead in strictly implementing the regulations, so as to restore and carry forward the Party's great tradition of working hard, keeping simplicity and maintaining close ties with the masses.

为消除干部疑虑,邓小平还特意进行了说明:制定《规定》的目的就是为了恢复“文革”前的一些好传统,反对干部特别是高级干部特殊化;干部搞特殊化必然脱离群众,把社会风气带坏,危害极大;中央下决心解决这个问题,从中央政治局的同志做起,不仅自己要自觉遵守这个规定,而且要做好自己的亲属和子女的工作,做好有关人员的工作;规定一经中央和国务院下达,就要当作法律一样,坚决执行,通也要执行,不通也要执行。

In order to eliminate the doubts of cadres, Deng Xiaoping specially explained that the purpose of formulating the Regulations is to restore some good traditions before the Cultural Revolution and oppose the special treatment on cadres, especially senior cadres; the result of taking special treatment on cadres was bound to be divorced from the people and cause bad social morality, which was extremely harmful; the Central Committee was determined to solve this problem, so starting from the comrades of the Political Bureau of the Central Committee, they should consciously abide by this regulation, affect their relatives and children, as well as relevant personnel. Once the Regulations was released by the Central Committee and the State Council, it should be firmly implemented as laws, no matter it was passed or not.

19791113日,《规定》和邓小平的报告以中央文件的形式一起正式下发到全国县团级,并通过各种形式传达。海内外各界反响强烈,从《规定》中看到中国共产党从严治党、依规治党的坚强决心,对改革开放充满信心。

On November 13th, 1979, the Regulations and Deng Xiaoping's report were formally distributed to the cadres of the county in the form of central documents, and were conveyed in various forms. There was a strong response from fields at home and abroad, they were full of confidence in reform and opening up for the strong determination of the CPC to govern the Party strictly in accordance with the rules.