ty8天游登录线路中心
教学团队
张凌
发布时间:2023-11-08     作者:   分享到:

一、基本信息

姓名:张凌

邮箱:zhangling0422@xisu.edu.cn

导师简介:博士(后)、教授、硕士生、博士生导师,现任ty8天游登录线路中心院长,中国英汉语比较研究会英语教学研究专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会中西语言哲学专业委员会常务理事、华夏文化促进会体认语言学专业委员会常务理事。

研究方向:

1.翻译学 在国内外翻译史基础上,观察翻译现象,反思翻译的目的、方法、过程、效果、本质、传播、接受等问题,开展相关研究。

2.语言(哲)学 在国内外语言学史、哲学史基础上,从语言文字出发,探究存在与思维、物质与意识的关系,反思翻译、思维、知识、教育等与语言相关的,具有根本性质的问题。

二、学术简历

教育背景

2013—2018年 河南大学,外国语言文学博士后;

2007—2010年 华东师范大学,中国语言文学博士;

2003—2005年 上海海事大学,外国语言文学硕士;

1995—1999年 苏州铁道师范学院,英语语言文学学士。

三、教学课程

本科:《英汉互译理论与实践》《文体与翻译》《科研基本方法》《语言学概论》《英语学术论文写作》《对比语言学》等

硕士:《科研方法》《论文写作》《高级译学原典选读》《语义学》《对比语言学》《语言哲学》等

博士:《对比语言学》《语言哲学》等

四、教学科研成果

1.专著

《象似语序与突显语序互动研究—以汉英语为例》,外文出版社,2012

2.编著

《四级攻克》,中国广播电视出版社,2007

《符号学核心术语(注释和导读)》,外语教学与研究出版社,2016

3.代表性论文

体认翻译学与知识翻译学考辨”,《语言教育》,2023(4):81-89(独立作者);

语言体认概称论”,《天津外国语大学学报》,2023(2):37-47(独立作者);

“论体认概称思维”,《辽宁师范大学学报(社会科学版)》,2022(2):18-23(独立作者);

“论严复社会学及与翻译思想的关系”,《亚太跨学科翻译研究》,2022(1):18-28(独立作者);

“概称构式容错成因解析”,《外语教学》,2021(6):55-59(独立作者);

“学术人生 追求卓越——贺王寅先生70华诞”,《为人为学 为师为友:庆贺王寅教授七十华诞》,上海外语教育出版社,2019:249-252(独立作者);

Generic Sentences译为‘指类句’,还是‘概称句’?”,《ty8天游登录线路中心学报》,2017(1):23-26+126(独立作者);

“《语言哲学研究》的创新精神与方法论思想”,《外语学刊》,2016(6):22-25(独立作者);

“论许国璋先生的语言哲学思想”,《外语教学与研究》,2016(4):547-556(独立作者);

“概称句的预设机制研究”,《外语教学》,2016(4):30-33(独立作者);

“《语序》述介”,《当代语言学》,2016(2):303-307(第一作者);

“概称句的主观化研究”,《中国外语》,2015(4):33-37+68(独立作者);

“立足本土 注重能力 融通古今 默会传承——潘文国先生的语言研究思想”,《中文研究与国际传播(第3辑)》,华东师范大学出版社,2015:78-90(独立作者);

“‘奈达悖论’的默会认识论消解”,《外文研究》,2015(1):94-98(第一作者);

“波兰尼的默会认识论与翻译研究”,《语言教育》,2014(3):56-60(独立作者);

“概称句蕴含的‘语言游戏’与‘生活形式’”,《ty8天游登录线路中心学报》,2012(2):22-25(第一作者)。

4.科研项目

2018年国家哲学社会科学基金“认知翻译学”(项目编号:18FYY021)(第四参与人);

2017年国家哲学社会科学基金“基于语料库的英汉概称构式传译研究”(项目编号:17BYY065)(主持人);

2016年陕西省社科基金“英汉概称构式对比研究”(项目编号:2016K017)(主持人);

2013年河南省博士后资助项目“基于语料库的汉英概称句对比与翻译研究”(项目编号:2013030)(主持人);

2010年西北农林科技大学人才引进专项“英汉概称句研究”(项目编号:Z111021001)(主持人)。

五、主要荣誉

2018年获评西北农林科技大学教学管理先进个人;

2017获全国大学英语竞赛一等奖作文、演讲指导教师奖;

2017年荣获陕西高等学校人文社会科学研究优秀成果三等奖(专著类);

2016年获评西北农林科技大学优秀共产党员;

2016年获评西北农林科技大学优秀教师;

2016年荣获西北农林科技大学首届师德师风演讲比赛一等奖。

六、学术交流

参加中国英汉语比较研究会高层论坛及年会;

参加中国英汉语比较研究会英语教学研究专业委员会年会;

参加中国英汉语比较研究会中西语言哲学专业委员会年会及夏日哲学书院并主旨发言;

参加华夏文化促进会体认语言专业委员会年会并主旨发言;

北京大学出版社和德国Springer出版集团签约译员;

教育部论文评阅中心、国内外多家期刊、省部级及以上项目评审专家;

应邀在国内二十多所大学(如河南大学、东北师范大学、陕西师范大学、广西民族大学、四川外国语大学、广东外语外贸大学、兰州交通大学、苏州科技大学等)进行学术讲座;

参与筹备体认翻译学专业委员会和论坛。

七、培训访学

参加两次陕西省委党校(陕西行政学院)与西北农林科技大学联合举办的处级人员培训班;

参加清华大学与西北农林科技大学联合举办的青年骨干导师培训班;

到四川外国语大学语言哲学研究中心研习进修。